"In hoc signo vinces" je latinska fraza, ki je običajno prevedena v angleščino kot "V tem znamenju boš zmagal". Sama latinska besedna zveza precej ohlapno prevaja grško frazo "ἐν τούτῳ νίκα", prevedeno kot "en toútōi níka", kar dobesedno pomeni "v tem osvoji".
Kaj pomeni In Hoc Signo Vinces?
: v tem znamenju (križ) boste osvojili.
Kje je In Hoc Signo Vinces?
latinica. v tem znamenju bodeš osvojiti: geslo, ki ga je uporabil Konstantin Veliki, iz njegove vizije pred bitko križa, ki nosi te besede.
KDO je rekel v Hoc Signo Vinces?
Constantine je bil poganski monoteist, bhakta boga sonca Sol Invictusa, nepremaganega sonca. Vendar pa je pred bitko na Milvijskem mostu on in njegova vojska na nebu nad soncem zagledal svetlobni križ z besedami v grščini, ki se običajno prevajajo v latinščino kot In hoc signo vinces ('V tem znamenju zmagaj').
Kdo je videl križ na nebu?
Po Konstantinovem biografu Evzebiju so Konstantin in njegove sile videle na nebu svetlobni križ, skupaj z grškimi besedami za »V tem znamenju zmagaj«. Tisto noč je imel Konstantin sanje, v katerih je Kristus okrepil sporočilo. Cesar je krščanski simbol križa označil na svojih vojaških ščitih.