V tem filmu Caspian zdaj govori z angleškim naglasom. To so ustvarjalci filma naredili namenoma, ki jim ni bilo treba več ujemati Kaspijanovega naglasa z drugimi Telmarinci, zato so se odločili uporabiti igralčev bolj realističen naravni britanski naglas. Naglas ljudi se sčasoma spreminja tudi v resničnem življenju.
Kaj se je zgodilo s kaspijskim naglasom?
Spremenili ste Kaspijanov naglas iz drugega filma - zdaj Ben Barnes govori v naravnih britanskih tonih namesto tega nejasnega sredozemskega glasu. … Druga težava je, da ko je Andrew posnel Caspiana, ga je posnel v Vzhodni Evropi, zato je uporabljal vzhodnoevropske igralce in se je odločil za to evropsko različico angleščine.
Je princ Kaspijan španski?
V tej različici so Telmarinci španskega porekla, zato je Kaspijan upodobljen s sredozemskim naglasom, temnimi lasmi in temnimi očmi; starejši je, kot je v knjigi, saj je že polnoleten in se spopada s svojo mladostno željo po maščevanju Mirazu.
Katere narodnosti je Barnes?
Barnes navaja mamino judovsko južnoafriško otroštvo, očetovo znanstveno izobrazbo in njegovo obiskovanje, po njegovem mnenju, "nejasno krščansko" šolo, kjer so mu "vševale hvalnice" kot oblikovni vplivi.
Od kod so prišli Telmarinci?
Telmarinci so ljudje v izmišljenem svetu Narnije, ki so ga ustvarili Britanciavtor C. S. Lewis za svojo serijo Kronike Narnije. Telmarinci, ki izvirajo iz Telmar, so vidni v knjigi Prince Caspian, četrti knjigi, objavljeni v seriji.