Na metu kamna v angleščini?

Kazalo:

Na metu kamna v angleščini?
Na metu kamna v angleščini?
Anonim

Definicija meta kamna: kratka razdalja Srednja šola je le streljaj od njegove hiše. Živi le streljaj stran od plaže.

Ali je Stone's Throw idiom?

Razdalja meta kamna je omenjena v bibliji. Torej je to star idiom. V tistem času je bilo kamenjanje do smrti običajna smrtna kazen.

Od kod izvira izraz meta?

Frazna ima biblični izvirnik in je pred enoto teže. Izraz pomeni 'razdalja, na katero lahko vržete kamen', zato je namerno nejasen, saj ljudje mečejo kamne na različne razdalje, kamni pa tehtajo različne količine.

Ali je metafora kamenja?

Množica se oddalji od dame, še vedno drži kamne [kar je mogoče razumeti kot metaforo za sodbe, ki jih je mogoče metati še en dan.

Kakšen je pomen idioma na splošno?

Če se izmuzneš iz zapora in se sprehajaš na prostosti, si na prostosti! Ti si na svobodi! Na prostosti se pogosto uporablja za kriminalce, ki so se izmaknili policiji, vendar je vaš pes lahko na prostosti, če je ne najdete. … Ljudje uporabljajo ta izraz, ko nekdo pobegne pred policijo ali še ni bil ujet.

Priporočena: