Razen če si poskušal biti duhovit. Ampak, glede duhovitosti, si lahko malo bolj pretenciozen in uporabi francoščino (napiši v poševnem tisku). … Kaj boste našli bolj primerno: francoske škornje ali angleške niče, je vaša izbira.
Ali je primerno ali pravilno?
“Apropos,” (anglizirano iz francoskega izraza “à propos”) pomeni relevantno, povezano s tem, kar je bilo prej; ne sme se uporabljati kot večnamenski nadomestek za »primerno«. Neprimerno bi bilo na primer, če bi rekli: "Vaš smoking je bil popolnoma primeren za operno gala." Čeprav se ne izgovarja, bodite …
Ali je pravilno?
: v zvezi z (nekaj): glede na predlagane spremembe, mislim, da je potrebnih več informacij. 1: ob pravem času: sezonsko Vaše pismo je prispelo prav.
Ali pravite apropos?
Nekaj, kar je v zvezi s temo ali dogodkom, je povezano z njim ali relevantno zanj. Vsi moji predlogi glede scenarija so bili sprejeti. Apropos ali apropos od uporablja se za uvedbo nečesa, kar boste povedali, kar je povezano s temo, o kateri ste pravkar govorili. …
Je primerno formalno?
Iz Longmanovega slovarja sodobne angleščine glede nečesa formaliziran za uvedbo nove teme, ki je povezana z nečim pravkar omenjenim. Ni imel česa povedati glede najnovejšega razvoja.